网上有关“英语励志故事:鸽子和蚂蚁”话题很是火热,小编也是针对英语励志故事:鸽子和蚂蚁寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
an ant was drinking at a river. suddenly he slipped, and fell into the water.
a dove took pity on him. she threw a small branch into the river. the ant seized the bough, and swam back to the shore.
a few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. he bit the man in the foot sharply.
the man missed the shot, and the dove's life was saved.
the dove felt very grateful. she made good friends with the ant.
参考译文:
鸽子和蚂蚁
一只蚂蚁到河边饮水,却不幸掉入河中。
一只鸽子看见,扔下一段树枝,将他救起。
过了不久,蚂蚁看见猎人正在拿枪瞄准鸽子,就狠狠地朝他脚上咬了一口,没让他打中。
鸽子非常感激蚂蚁。从此,他们成了好朋友。
寓意:有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助。
英语励志小故事有哪些
够洒脱,但这就是人生。不够豁达,但这就是人生。不够励志也不够美好,但这就是人生啊。下面是我帮大家整理的经典英文励志小故事,希望大家喜欢。
A Straight Wall Is Hard to Build
人格的力量
by Lou R. Crandall
卢.R.克兰德尔
As I try to outline my thoughts, the subject becomes more and more difficult. I have many basic beliefs but as I try to pick and choose it seems to me that they all can be summarized in the word "character." Obviously, what you believe is a fundamental thing. There can be no fanfare, no embellishments. It must be honest.
我在努力清理思路时,主题变得越来越难讲述。我有很多的信仰,但试图挑选时,似乎都可用“人格”一词概括。显然,一个人的信仰是根本,不需要炫耀,不用饰,本来是什么就是什么。
An architect once told me that the most difficult structure to design was a simple monumental shaft. The proportions must perfect to be pleasing. The hardest thing to build is a plain straight wall. The dimensions must be absolute.
一位建筑师告诉我,最难设计的建筑是一尊简单的纪念柱,比例必须完美无缺,赏心悦目;最难砌的是一堵简朴笔直的墙,尺寸必须一丝不差。
In either case there is no ornamentation to hide irregularities, no moldings to cover hidden defects and no supports to strengthen concealed weaknesses.
在这两种情况下,都无法用修饰掩盖不平整,以造型遮盖暗藏的缺陷,以支撑物来加固不牢的根基。
I am using this example to illustrate human character, which to me is the most important single power in the world today. The young people of toady are in reality foundations of structures yet to be built.
我以此例来说明人格,在我看来它是当今世界上最重要的唯一的力量。今天的年轻人实际上是世界待建结构的'根基。
It is obvious that the design of these human structures is the combined efforts of many human architects. Boys and girls are influenced first by their parents, then by their friends and finally by business associates. During this period of construction, the human character is revised and changed until at maturity a fairly well-fixed form of character is found.
很显然,设计这些人格结构需要众多人类建筑师的共同努力。孩子们的成长,先后要受到父母、朋友和事业伙伴的影响。在这一成长过程中,人格一直在改变,直到在成熟期定型。
There are few human straight walls and fewer human monumental shafts. Such men and women are personalities of great beauty and are so rare that history records their being and holds them up as examples for the future.
人类中堪称墙一般笔直挺立的人少有,像纪念柱一样矗立的人更少,这样的人是美的化身,世所罕见,历史记录他们的存在,奉之为后世的楷模。
The Biblical characters are for me the closest examples of human perfection. They were unselfish, steadfast in their faith and unstinting in their help to others.
《圣经》中的人物在我心中是最接近完人的范例,他们无私,信仰坚定,帮助他人,不遗余力。
Today in this world of turmoil and trouble we could use more of such people, but they do not just happen along. I believe that they are the result of concentrated effort on the part of parents and associates, and the more we build with character the better the world will become.
在今天这个混乱不安的世界,我们可以多用这样的人,但他们并非从天而降。我相信他们是父母、同伴倾力锻造的结果。我们越重视人格的建构,世界会越美好。
This may sound like a dreamer's hope and a theoretical goal which can never be reached. I do not think so.
这听起来像痴人说梦,是永远无法实现的理论目标,我却不这么想。
The world as a whole has progressed tremendously material-wise, and we are a fortunate nation in that we are leading the procession. It is, I believe, natural that nations not so fortunate should look upon us with envy. We would do the same if the positions were reserved, so we should not judge too harshly the efforts of others to equal our standard of living. In either case, the fortunate or the unfortunate character in the individual and collectively in a nation stands out.
全世界在物质生产上已取得巨大进步,美利坚荣幸地成为引导这一进程的国家。我相信,没有这样好运气的国家可能会嫉妒我们,如果换个位置,我们也会如此,因此对于别人奋力向我们的生活标准看齐,我们不应该草率地评判。无论是哪种情况,个人或民族的幸运或不幸的品格都会凸显出来。
I agree that it is easier to build character under ideal conditions but cannot forget that character is also required to give as well as receive.
我赞同在理想条件下更容易塑造人格的说法,但我认为不能忘记人格的塑造不仅需要外界条件的熏陶,也需要自身的努力。
It should be to the benefit of humanity if all individuals - and this includes myself - did a renovation or remodeling job on our own character. It may merely be a case of removing rough edges or tossing away molding to expose irregularities, in some cases to remove a prop and stand on one's own feet.
如果所有人——也包括我自己——都更新或重铸自己的人格,这应该是有益于人类的。这也许仅仅是抹去粗糙的边缘或丢弃固有的模式,从而显露出不平整,有时则需要拿走支撑物,完全靠自己站立。
In any event if some of us set example, others will follow and the result should be good. This I believe.
不论何种情况,只要我们有人树立榜样,其他人就会效仿,结果就应该是好的。对此我深信不疑。
英文励志故事
英语励志小故事一:
A young man asked Socrates the secret to success.
翻译:一个年轻人向苏格拉底询问成功的秘诀。
Socrates told the young man to meet him near the river the next morning.
翻译:苏格拉底让年轻人第二天早晨到河边见他。
They met. Socrates asked the young man to walk with him toward the river.
翻译:他们见面后,苏格拉底叫年轻人和他一起走向河里。
When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and ducked him into the water.
翻译:当河水淹至他们的脖子时,苏格拉底出其不意地抓住年轻人并把其压入水中。
The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue.
翻译:那人想要挣出水面,而强壮有力的苏格拉底将他摁在水中直到他变得无力抗争,脸色发青。
Socrates pulled his head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air.
翻译:苏格拉底将他的头拖出水面,这个年轻人所做的第一件事就是大口喘息后,深吸一口气。
Socrates asked, “What did you want the most when you were there?”
翻译:苏格拉底问:“当你闷在水里的时候你最想要的是什么?”
The boy replied, “Air.”
翻译:年轻人回答说:“空气。 ”
Socrates said, “That is the secret to success.
翻译:苏格拉底说:“那就是成功的秘诀。
When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it.”
翻译:当你像渴望空气一样渴望成功, 你就能够获得它!没有其他的秘密了。
英语励志小故事带翻译
英文励志故事演讲稿素材:你是上帝的妻子吗
Are you the wife of the God?
New York city: It's a cold day in December. A little boy about 10-year-old was standing in front of a shoe store on Broadway, barefooted, peering through the window, and shivering with cold. A lady approached the boy and said:"My little fellow, why are you looking so earnestly in that window?"
"I was asking God to give me a pair of shoes." The boy replied.
The lady took him by the hand and went into the store, and asked the clerk to get a half dozen pairs of socks for the boy. She then asked if he could give her a basin of water and a towel. The clerk quickly brought them to her. She took the little fellow to the back part of the store and, removing her gloves, knelt down, washed his little feet, and dried them with the towel. By this time the clerk had returned with the socks. Placing a pair upon the boy's feet, she then purchased him a pair of shoes, and tying up the remaining pairs of socks, gave them to the boy. She patted him on the head and said:"No doubt, my little fellow, you feel more comfortable mow?"
As she turned to go, the astonished lad caught her by the hand, and looking up in her face, with tears in his eyes, answered the question with these words:"Are you God's wife?"
你是上帝的妻子吗?
纽约城,12月份寒冷的一天。一个10多岁的小男孩赤脚伫立在百老汇的一家鞋店前,透过橱窗朝里面凝望着,在寒冷中,他禁不住瑟瑟发抖。一位女士走近男孩说道:“我的小朋友,你那么认真地盯着橱窗,看什么呢?”
“我在请求上帝给我一双鞋子。”男孩回答。
女士牵着他的手走进了商店,让店员去取半打棉袜。然后她问能否打一盆水并拿一块毛巾。很快店员取来了。她把小家伙带到商店的后面,脱下手套,蹲下来给他洗了那双小脚,然后用毛巾擦干。这时,店员也取来了袜子,她把一双穿到了男孩的脚上,又为他买了一双鞋子,然后捆好剩余的袜子递给了男孩,女士拍着他的头说:“小朋友,现在一定感到舒服多了吧?”
当她转身刚想离开时,一脸惊讶的小家伙抓住她的手,仰起脸来盯着她,眼中噙满了泪水。他没有直接回答,而是问道:“你是上帝的`妻子吗?”
英文励志故事演讲稿素材:恋爱的狮子
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
The old parents did not know what to say.
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。
女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。
于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”
狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。
寓意: 有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。
英文励志故事演讲稿素材:比雀斑还美
An elderly woman and her little grandson, whose face was sprinkled with bright freckles, spent the day at the zoo. Lots of children were waiting in line to get their cheeks painted by a local artist who was decorating them with tiger paws.
“You’ve got so many freckles, there’s no place to paint!” a girl in the line said to the little fellow.
Embarrassed, the little boy dropped his head. His grandmother knelt down next to him. “I love your freckles. When I was a little girl I always wanted freckles,” she said, while tracing her finger across the child’s cheek. “Freckles are beautiful.”
The boy looked up, “Really?”
“Of course,” said the grandmother. “Why just name me one thing that’s prettier than freckles.”
The little boy thought for a moment, peered intensely into his grandma’s face, and softly whispered, “Wrinkles.”
一位老太太和她长满小雀斑的小孙子一起在动物园里游玩。很多小孩都在排队等候一位当地的艺术家用虎爪在他们的脸上着色。
“你脸上这么多雀斑,都没地方画了!”队列中有个女孩子对小男孩说。
小男孩感到很难堪,就低下头。奶奶蹲下来对他说:“我喜欢你的雀斑,我小时候总想长这些雀斑呢,”她抚摸着男孩的脸颊,“雀斑很漂亮!”
男孩抬起头,“真的吗?”
“当然是真的,”奶奶说,“你看我身上有什么比雀斑还漂亮的?”
小男孩想了一下,又认真地注视着奶奶的面孔,小声地说:“皱纹。”
If the Dream is Big Enough
你的梦想有多大?
I used to watch her from my kitchen window, she seemed so small as she muscled her way through the crowd of boys on the playground. The school was across the street from our home and I would often watch the kids as they play edduring recess. A sea of children, and yet to me, she stood out from them all.
我以前常常从厨房的窗户看到她穿梭于操场上的一群男孩子中间,她显得那么矮小。学校在我家的街对面,我可以经常看到孩子们在下课时间打球。尽管有一大群的孩子,但我觉得她跟其他的孩子截然不同。
I remember the first day I saw her playing basketball. I watched in wonder as she ran circles around the other kids. She managed to shoot jump shots just over their heads and into the net. The boys always tried to stop her but no one could. I began to notice her at other times, basketball in hand, playing alone.She would practice dribbling and shooting over and over again, sometimes until dark.
我记得第一天看到她打篮球的情景。看着她在其他孩子旁边兜来转去,我感到十分惊奇。她总是尽力地跳起投篮,球恰好越过那些孩子的头顶飞入篮筐。那些男孩总是拼命地阻止她,但没有人可以做得到。我开始注意到她有时候一个人打球。她一遍遍地练习运球和投篮,有时直到天黑。
One day I asked her why she practiced so much. She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, “I want to go to college. The only way I can go is if I get a scholarship. I like basketball. I decided that if I were good enough, I would get a scholarship. I am going to play college basketball.I want to be the best. My Daddy told me if the dream is big enough, the factsdon't count.”
有一天我问她为什么这么刻苦地练习。她直视着我的眼睛,不加思索地说:“我想上大学。只有获得奖学金我才能上大学。我喜欢打篮球,我想只要我打得好,我就能获得奖学金。我要到大学去打篮球。我想成为最棒的球员。我爸爸告诉我说,心中有目标,风雨不折腰。”
Then she smiled and ran towards the court to recap the routine I had seen over and over again. Well, I had to give it to her―she was determined.I watched her through those junior high years and into high school. Every week,she led her varsity team to victory.
说完她笑了笑,跑向篮球场,又开始我之前见过的一遍又一遍的练习。 嘿,我服了她了――她是下定了决心了。我看着她这些年从初中升到高中。每个星期,她带领的学校篮球代表队都能够获胜。
dribbling ['dr?bl]n. 控球;漏泄 v. 滴下;垂涎(dribble的ing形式)
One day in her senior year, I saw her sitting in the grass, head cradled in her arms. I walked across the street and sat down in the cool grass beside her. Quietly I asked what was wrong. “Oh,nothing,” came a soft reply. “I am just too short.” The coach told her that at 5’5” she would probably never get to play for a top ranked team― much less offered a scholarship―so she should stop dreaming about college. She was heartbroken and I felt my own throat tighten as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to her dad about it yet.
高中那会儿的某一天,我看见她坐在草地上,头埋在臂弯里。我穿过街道,坐到她旁边的清凉的草地上。我轻轻地问出什么事了。“哦,没什么,”她轻声回答,“只是我太矮了。”原来篮球教练告诉她,以五英尺五英寸的身材,她几乎是没有机会到一流的球队去打球的――更不用说会获得奖学金了――所以她应该放弃想上大学的梦想。她很伤心,我也觉得自己的喉咙发紧,因为我感觉到了她的失望。我问她是否与她的爸爸谈过这件事。
She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong. They just did not understand the power of adream. He told her that if she really wanted to play for a good college, if she truly wanted a scholarship, that nothing could stop her except one thing ― her own attitude. He told her again, “If the dream is big enough, the factsdon't count.”
她从臂弯里抬起头,告诉我,她爸爸说那些教练错了。他们根本不懂得梦想的力量。他告诉她,如果真的想到一个好的大学去打篮球,如果她真的想获得奖学金,任何东西也不能阻止她,除非她自己不愿意。他又一次跟她说:“心中有目标,风雨不折腰。”
The next year, as she and her team went to the Northern CaliforniaChampionship game, she was seen by a college recruiter. She was indeed offered a scholarship, a full ride, to a Division 1, NCAA women's basketball team. She was going to get the college education that she had dreamed of and worked toward for all those years.
第二年,当她和她的球队去参加北加利福尼亚州冠军赛时,她被一位大学的招生人员看中了。她真的获得了奖学金,一项全额奖学金,并且能进入美国全国大学体育协会的一队女子甲组篮球队。她将接受她曾梦想并为之奋斗多年的大学教育。
It's true: If the dream is big enough, the facts don't count.
是的,心中有目标,风雨不折腰。
关于“英语励志故事:鸽子和蚂蚁”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是七日号的签约作者“后若惜”
本文概览:网上有关“英语励志故事:鸽子和蚂蚁”话题很是火热,小编也是针对英语励志故事:鸽子和蚂蚁寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。a...
文章不错《英语励志故事:鸽子和蚂蚁》内容很有帮助